TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Individual Program Planning: A Value-Based Approach to Planning Personalized Services and Supports with Persons who have Special Needs
1, fiche 1, Anglais, Individual%20Program%20Planning%3A%20A%20Value%2DBased%20Approach%20to%20Planning%20Personalized%20Services%20and%20Supports%20with%20Persons%20who%20have%20Special%20Needs
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sheridan College of Applied Arts and Technology, 1989 2, fiche 1, Anglais, - Individual%20Program%20Planning%3A%20A%20Value%2DBased%20Approach%20to%20Planning%20Personalized%20Services%20and%20Supports%20with%20Persons%20who%20have%20Special%20Needs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Individual Program Planning: A Value-Based Approach to Planning Personnalized Services and Supports with Persons who have Special Needs
1, fiche 1, Français, Individual%20Program%20Planning%3A%20A%20Value%2DBased%20Approach%20to%20Planning%20Personnalized%20Services%20and%20Supports%20with%20Persons%20who%20have%20Special%20Needs
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Northumberland Strait
1, fiche 2, Anglais, Northumberland%20Strait
correct, voir observation, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Northumberland Strait is a tidal water body between Prince Edward Island and the coast of eastern New Brunswick and northern Nova Scotia. 2, fiche 2, Anglais, - Northumberland%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 52' 0" N, 62° 44' 58" W. 3, fiche 2, Anglais, - Northumberland%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 2, Anglais, - Northumberland%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 2, Anglais, - Northumberland%20Strait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détroit de Northumberland
1, fiche 2, Français, d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
correct, voir observation, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le détroit de Northumberland est un bras de mer sujet aux marées qui sépare l'Île-du-Prince-Édouard de la côte Est du Nouveau-Brunswick et de la côte Nord de la Nouvelle-Écosse. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 52' 0" N, 62° 44' 58" O. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Northumberland
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de Northumberland
1, fiche 2, Espagnol, estrecho%20de%20Northumberland
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Gas Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gas utility labourer
1, fiche 3, Anglais, gas%20utility%20labourer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9613 - Labourers in Chemical Products Processing and Utilities. 2, fiche 3, Anglais, - gas%20utility%20labourer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gas utility laborer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Industrie du gaz
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé au service du gaz
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20service%20du%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée au service du gaz 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20service%20du%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9613 - Manœuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique. 2, fiche 3, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20service%20du%20gaz
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging
1, fiche 4, Anglais, interpersonal%20messaging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 4, Anglais, IP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A form of message handling tailored for ordinary business or private correspondence between persons. 2, fiche 4, Anglais, - interpersonal%20messaging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- messagerie interpersonnelle
1, fiche 4, Français, messagerie%20interpersonnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- messagerie de personne à personne 2, fiche 4, Français, messagerie%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom féminin
- MPP 3, fiche 4, Français, MPP
correct, nom féminin
- MPP 3, fiche 4, Français, MPP
- messagerie PP 3, fiche 4, Français, messagerie%20PP
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forme de messagerie adaptée à la correspondance ordinaire, professionnelle ou privée, entre des personnes. 3, fiche 4, Français, - messagerie%20interpersonnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronics
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- neutralization
1, fiche 5, Anglais, neutralization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The use of a balancing circuit in an amplifier, in such a way as to neutralize the effect of an inherent feedback, for example, one arising from interelectrode capacitance. 1, fiche 5, Anglais, - neutralization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électronique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- neutrodynage
1, fiche 5, Français, neutrodynage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compensation, par réaction opposée, d'une réaction interne non désirée de la sortie sur l'entrée d'un amplificateur, résultant par exemple d'une capacité inter-électrode. 1, fiche 5, Français, - neutrodynage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- neutralización
1, fiche 5, Espagnol, neutralizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic surveillance aircraft 1, fiche 6, Anglais, electronic%20surveillance%20aircraft
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- signal intelligence-gathering aircraft 2, fiche 6, Anglais, signal%20intelligence%2Dgathering%20aircraft
- electronic intelligence-gatherer 2, fiche 6, Anglais, electronic%20intelligence%2Dgatherer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avion de surveillance électronique
1, fiche 6, Français, avion%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- major currency countries 1, fiche 7, Anglais, major%20currency%20countries
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
major currency countries: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - major%20currency%20countries
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pays dont la monnaie joue un rôle de premier plan
1, fiche 7, Français, pays%20dont%20la%20monnaie%20joue%20un%20r%C3%B4le%20de%20premier%20plan
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pas nécessairement une monnaie forte. 1, fiche 7, Français, - pays%20dont%20la%20monnaie%20joue%20un%20r%C3%B4le%20de%20premier%20plan
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pays dont la monnaie joue un rôle de premier plan : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - pays%20dont%20la%20monnaie%20joue%20un%20r%C3%B4le%20de%20premier%20plan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Crash program 1, fiche 8, Anglais, Crash%20program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme accéléré
1, fiche 8, Français, programme%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Programme éclair 1, fiche 8, Français, Programme%20%C3%A9clair
nom masculin
- programme-choc 1, fiche 8, Français, programme%2Dchoc
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Data Management System/Relational 1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Data%20Management%20System%2FRelational
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Data Management System: Relational
- Integrated Relational Data Management System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion des données/relationnelles
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%2Frelationnelles
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SIGD/R 1, fiche 9, Français, SIGD%2FR
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%2Frelationnelles
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Système intégré de gestion des données relationnelles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- currency in banks 1, fiche 10, Anglais, currency%20in%20banks
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
currency in banks: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - currency%20in%20banks
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- encaisses des banques
1, fiche 10, Français, encaisses%20des%20banques
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
encaisses des banques : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - encaisses%20des%20banques
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- encaisse des banques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :